Хочу на примере популярной песни показать насколько близок
ниже я выделил фиолетовым цветом слова, которые отсутствуют в современном карачаево-балкарском языке. зелёным цветом выделил слова легко понимаемые голубым цветом выделил слова понимаемые с затруднениями или плохо понимаемые слова ( в зависимости от знания родного тюркского языка), например первое же выделенное слово на карачаево-балкарском яз.будет звучать чуть по другому как чектиреди вместо турецкого çektiriyor. В карачаево-балкарском яз означает 1. взвешивать 2.испытывать трудности, в турецком яз. 1. взвешивать 2. старадать итд
турецкий яз. к карачаево-балкарскому яз. Человек хорошо знающий карачаево-балкарский язык (да любой язык российских тюрок) за пару месяцев научится свободно разговаривать на турецком языке. Потому что основа тюркских языков, их лексика, правило словооборазования и т. д. - все общее и близкое.
Выбрал песню Рафет Эль Романа "Я люБЛю тебя" (Rafet El Roman "Seni seviyorum").
Во первых песня была в 2011-2012г очень популярна, во-вторых у текста песни простые и почти понятные слова даже для российского тюрка.
Включаем песню, а ниже читаем текст и учим и сравниваем с карачаево-балкарскимВыбрал песню Рафет Эль Романа "Я люБЛю тебя" (Rafet El Roman "Seni seviyorum").
Во первых песня была в 2011-2012г очень популярна, во-вторых у текста песни простые и почти понятные слова даже для российского тюрка.
Sen bilemezsin ne çektiriyor - Yokluğun bana sevgilim
Ты не знаешь, как заставляет страдать твое отсутствие, любимая,
Bitmez sorular uzar geceler O düşünceler üzüntüler
Бесконечные вопросы, удлиняюшиеся ночи, О эти мысли и печали
Sen gençliğimin büyük parçası
Ты моей молодости огромная часть
Sen gençliğimin anlamı
Ты моей молодости смысл
Biz neler neler yaşadık beraber
Что, что же мы пережили вместе
Kalın bir roman kitap gibi
Что-то подобное из большого книжного романа
Sen gittiğin an
В мгновение, когда ты уходишь
Çaresiz kalır aklım karışır
Становлюсь я беспомощным и мысли путаются
Rahat edemem
Спокойствие нарушается
Moralim bozulur canım sıkılır
Дух разбивается, душа страдает
Sen bilemezsin daha neler
И еще то, чего ты не знаешь
Bak ne diyorum gizlemiyorum
Послушай, что я скажу, не скрывая
Sensiz yaşamak zor geliyor bana
Жизнь без тебя становится тяжкой
Her an içimdesin her an kalbimdesin
Ты все время во мне, все время в моем сердце
Seni seviyorum seviyorum
Я люблю тебя, люблю
Sensiz yaşıyamam sensiz hiç olamam
Не смогу жить без тебя, никак не смогу быть без тебя!
Sensiz yaşamak zor geliyor bana
Мне трудно жить без тебя
Her an içimdesin her an kalbimdesin
Ты все время во мне, все время в моем сердце
Seni seviyorum seviyorum
Я люблю тебя, люблю
Ve o an gelirde
И наступит такой миг
Işte o an ben yaşıyamam
Вот в этот миг я не смогу жить
Hangi yönünü cok seviyorum - Biliyormusun sevgilim
Какую тебя очень люблю я родная, знаешь,
Biraz içince başın dönünce
Когда ты слегка пьяна, кружится голова
Anlatınca bana o halini
И рассказываешь мне об этом своем состоянии.
Sonra dalınca derin bakışınca
Потом задумываясь, глубоко всматриваясь ( в меня)
Gozlerindeki o sevinç
С радостью в глазах
Bana sarılınca sonra sorunca
Обнимая меня, потом расспрашиваешь
Ne kadar seni sevdiğimi
Как сильно я тебя люблю
Sen gittiğin an biter cesaretim
В миг твоего ухода меня покидает смелость
Uzar hedeflerim hayallerim
Отдаляются цели и мечтания
Bitmez sorular dinmez kederim
Бесконечные вопросы, не стихающая боль
O düşünceler üzüntüler
Ах, эти мысли, эти печали
Bak ne diyorum gizlemiyorum
Послушай, что я скажу, не скрывая
Sensiz yaşamak zor geliyor bana
Мне трудно без тебя жить
Her an içimdesin her an kalbimdesin
Ты каждый миг во мне, все время в моем сердце
Seni seviyorum seviyorum
Я люблю тебя, люблю
Sensiz yaşıyamam sensiz hiç olamam
Я не смогу жить без тебя, никак не смогу быть без тебя!
Sensiz yaşamak zor geliyor bana
Мне трудно жить без тебя
Her an içimdesin her an kalbimdesin
Ты все время во мне, все время в моем сердце
Seni seviyorum seviyorum
Я люблю тебя, люблю
Ve o an gelirde
И наступит такой миг
Işte o an ben yaşıyamam
Вот в этот миг я не смогу жить Кстати перевод мой.. со словарем... я не силен в турецком... И напоследок нужно указать, что турецкий яз. от карачаево-балкарского яз. отличается обилием арабских слов!! Недаром Османская империя была 700 лет халифатом. На каждое общетюркское слово имеется арабское слово-двойник. Поэтому карачаевцу и балкарцу сложно понимать турка именно из-за обилия арабских слов!!! А также карачаевцам-балкарцам и др.российским тюркам неизвестна опять таки терминологическая турецкая лексика, например юриспруденция, государственное управление, техническая, морская, медицинская терминология и т.д. и т.п. Но в быту можно худо бедно с затруднениями объясниться. P.S. А также хочу отослать к своей работе 3-х летней давности ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ТЮРКСКИХ ГОСУДАРСТВ И НАРОДОВ
Зачем? Да затем, чтобы показать подсчеты на основе стат. данных ЦРУ и тюркских государств численности всех тюрок мира. В 2010г было тюрок 197,8 млн.чел. На 2013г цифра наверно будет больше 205 млн. тюрок!
Это очень важно для маргинализирующихся карачаевцев и балкарцев и других российских тюрок, чтобы они визуально увидели потенциал растущего ТЮРСКОГО МИРА! Кое-кто дезориентируют остальных заявлениями, типа того, что карачаевский (кумыкский) яз. никому не нужен итд итп. Так что эти цифры и текст песни с разноцветными буквами- все маргиналам, чтобыне отрывались от корней и уважали свой язык, ибо зная свой язык несложно выучить турецко-азербайджанский язык объединяющий ок. 110-115 млн.чел.(больше чем французов или немцев кстати!) или узбекский ок. 35 млн.чел. или другие яз...
Еще раз П.С. ..смотрю на счетчик на странице, на которую дал ссылку, 3862 человека- столько человек открыли,а значит и прочитали! Очень неплохо для сайта, для страницы, которую никто не раскручивает!!! (мне некогда заниматься черновой технической работой) и никто не может накручивать на счетчик, ибо этот счетчик бесплатного сервера НАРОД.РУ, доступ к которому только у администрации сервера. Значит счетчик считает абсолютно честно,не то, что у тех, кто сами ставят счетчики и сами же накручивают многими тысячами посещения...... А можно было бы издать книжку тиражом в 300-500 экземпляров, половину которых обычно раздают ближайщим друзьям или родственниками и ходить важным с надутыми щеками!!.. некогда, лень и несолидно... А в сети, в инете прочитали многие тысячи!! даже уже кто-то перекинул на википедия,на форумы, сам видел, без ссылок на мою инфу, на сайт.. меня это не волнует, наоборот радует, значит моя информация находясь на маленьком нераскрученном сайте и то востребована!!!.... Возращаясь к теме сообщения- учите карачаево-балкарский язык-корень и начало остальных близкородственных тюркских диалектов :), на которых сегодня говорит более 205 млн.чел.!!! :):)
Комментариев нет:
Отправить комментарий