воскресенье, 5 марта 2023 г.

Ногайско-кабардинская лошадь АРГАМАК в русских словарях

Была тюрко-кабардинская лошадь "аргамак",
но адыго-кабардинской лошади "адыгэш" не было.
Ахмад Салпагаров февраль-март 2023

адрес:https://a-salpagarov.blogspot.com/2023/03/turko-kabardinskaya-loshad-argamak.html
серия: карачаевская лошадь
 "Толковый словарь живого великорусского языка"  был издан в 1863-1866 годах. Составитель и издатель словаря Владимир Иванович Даль записал о тюркской лошади аргамак: "Аргама́к- рослая и дорогая азиатская лошадь, под-верх; кабардинские и трухменские аргамаки известны у нас доныне; последние узкогруды, поджары, ходулеваты, почему аргамаком и  аргамачи́хой, в шутку,  называют высокого и худощавого, неуклюжего человека.  Аргамак к поре, меринок к горе, к работе.  Аргамако́выя копыта стаканчиками.  Аргама́чная побежка скаковая.  Аргама́чник- встарь: конник, конный воин; || ныне: любитель аргамаков; конский барышник. От аргамака и киргизской кобылы родится карабаи́р." [1]
Одного описания кабардинских аргамаков достаточно, чтобы разоблачить тонны книжных и видео фальсификаций и присвоений тюрко-кабардинской лошади. У разумного человека сразу рождается недоумённый вопрос: "Почему в словаре Даля не присутствует адыго-кабардинская лошадь-адыгэш, а присутствует тюрко-кабардинская лошадь-аргамак? Дата издания словаря совпадает с датой окончания якобы 101 летней, якобы русско-черкесской войны.В Нальчике даже установлен памятник "адыгам жертвам военно-политических событий 1763-1864гг". Согласно адыгских фальсификаций, они якобы 101 год воевали с русскими, на конях, конные набеги совершали, но никто адыгской лошади "адыгэш" не заметил, не описал, но в русских источниках описали тюрко-кабардинскую лошадь "аргамак"! Почему?" 
Потому что настоящие кабардинцы и настоящая кабардинская лошадь были тюркского происхождения. 
Прошли дальше.
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона изданный в 1907-1909гг, через 40 лет после словаря Даля, также аргамаком называет кабардинскую породу лошадей:
"Аргамак, (татарское), порода кабардинских лошадей, отличающихся легкостью и скоростью бега. Высокая, с красивой головой и тонкой шеей." [2]
Составленный в 1938-1950гг  Максом Фасмером "Этимологический словарь русского языка" сообщает: аргама́к «лучшая порода лошадей в Средней Азии», древне-русский аргамакъ «благородный конь»; в памятниках оргамакъ (в Домостр. Заб. 168 и сл.; также у Ив. Пересветова). Заимств. из чагат., тат. arɣamak «арабский благородный конь», уйг. arɣumak, алт. argymak, монг. argamag, калм. arɣɔmɔg. [3]

Как видно в 19веке и начале 20 века кабардинскую породу лошади не называет выдуманным в конце 20 века адыгским словом "адыгэш". Кабардинскую лошадь объединяли с туркменской лошадью и в двух энциклопедиях называли "аргамак", как тюркскую породу лошади.

В "Русско-кабардино-черкесском словаре" 1955г. под редакцией А.О. Шогенцукова, составителями которого являются два лучших адыгских филолога, а редакционная коллегия состоит из пяти лучших адыгских лингвистов в словарных статьях "кабардинский, лошадь, порода" вообще нет упоминания о кабардинской породе лошади. Тем более, нет новой выдуманной породы "адыгэш", якобы являющейся адыгским экивалентом тюрко-кабардинской породы лошади. Неологизм "адыгэш" появляется в недавнем в "Словаре кабардино-черкесского языка" под редакцией П.М. Багова от 1999года.

Макс Фасмер ошибочно этимологизиует "аргамак" как "арабский благородный конь". М.Фасмер указывает, что "аргамак" присутствует в монгольском и калмыцком языках, которые на самом деле не соприкасались длительно с арабским языком. Но приводимый Фасмером вариант слова "оргамакъиз ранних русских источников, Домостроя и Ивана Пересветова, дает нам подсказку. 
"Оргамак" происходит от ногайского варианта произношения "йорга - иноходец", в карачаево-балкарский вариант произношения "джорга". Глагол от "йорга" будет "йоргамак - бежать иноходью". Таким образом, ногайское слово "йоргамак" был исходным для русского слова "оргамак-аргамак".  
А вот от карачаево-балкарского "джорга-иноходец" произошли адыгские коневодческие термины эрагъ- рысыстость, "жэрыбэ- особый ход лошади". Исходным корневым словом для карачаево-балкарского "джорга" и ногайско-кумыкского "йорга" является корнеслов "джюр-йюр"- начать двигаться, "джюрю-йюрю"- двигайся, ходи.

На основании вышеизложенного констатируем: русские знали степную ногайско- кабардинскую породу лошади "оргамак-аргамак". Русские источники не упоминают адыгскую породу лошади "адыгэш". 
Более того, в двух статьях энциклопедии Брокгауза 1897г. упоминаются тюрки-кабардинцы. В первой статье "Балкария", балкары названы кабардинским племенем. Во-второй статье "Тюрко-татары", написанной лучшим этнографом Российской императорской академии наук  Л. Я. Штернбергом "горные кабардинцы" и "кабардинцы долин" отнесены к тюрко-татарам. [4]
Но нынешняя кабардинская лошадь уже не является степной породой, а является горной породой лошади. И потому остается одно лишь вразумительное объяснение превращению степной породы в горную. 
В начале 19 века тюрко-кабардинская знать с зависимым адыгским населением была поселена на постоянное местожительство вблизи с карачаевцами и балкарцами. За счет многократных скрещиваний ногайско-кабардинской степной породы с горной карачаевской породой лошади она из степной породы превратилась в лошадь горной породы. Данная версия есть основная версия возникновения кабардинской горной породы лошади. 
Но есть и другая версия, состоящая в том, что состоящие на русской службе владетельные князья Кабарды, балкарские кабардинцы Черека (князья Горичи и Джанхотовы) или кумыкские кабардинцы (князья Бековичи-Черкасские) карачаевскую горную породу лошади скрестили со степной ногайско-кабардинской и получили нынешнюю кабардинскую горную породу. 

Дополнительно:
1.В следующей статье расскажем о кабардинской или горской лошади. Да, именно так, равнозначно и взаимозаменяемо "кабардинская или горская" называли в царское время лошадь, которая в советское время, во время высылки карачаевцев-балкарцев стала называться "кабардинская горная лощадь"
В советское же время этноним "кабардинец" был закреплен за адыгами, несмотря на неприятие ими этого этнонима. (сравни переписи 1926г и 1939г в Черкесской автономной области. Кабардинцы. Адыги ЧАО в переписи 1926г. по царской привычке, названные "кабардинцами", в переписи 1939года назвались "адыгейцами"). 
Будет честно, если многовековые жители степного района Терека, адыгские претенденты на "кабардинскую или горскую лошадь", не будут присваивать все тюрко-кабардинское и тюрко-горское, а представят свою "адыгскую степную лошадь". Или  хотя бы представят "адыгскую лесную породу", созданную на своей древней этнической территории, в причерноморских лесах.
В слове "Горская" в названии "Кабардинская или Горская лошадь" бесспорно присутствует самоназвание карачаевцев- балкарцев "таулу - горец" и адыгское название карачаевцев-балкарцев "къущхьэ-горец". А еще надо учесть, что "кабардинцами или жителями Кабарды" нередко называли карачаевцев-балкарцев начиная с русского посла Елчина 1640года и кончая вышеозначенными статьями в энциклопедии Брокгауза 1890-1907гг

2. В Древнетюрском словаре  (ДТС)
arqun (аркун)- скакун, помесь дикого жеребца с домашней кобылой. 
Киргизская поговорка
"аргымактын жакшысы чапса - күлүк, сатса -бул" - 
"аргамак тем хорош, что в езде - скакун, в продаже - деньги".

Источники: 
1.Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т.
авт.-сост. В. И. Даль. 2-е изд. СПб. 1880-1882.

2. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

3. Этимологического словаря русского языка» МФасмера. 1964-1973 



Комментариев нет:

Отправить комментарий