Карачаевский охотник Килар-первовосходитель на Эльбрус
или адыго-кабардинский словарь разоблачает фальсификаторов. Ч.III.
Ахмад Салпагаров ноябрь 2019г
адрес статьи: https://a-salpagarov.blogspot.com/2019/12/karachaevskiy-ohotnik-Hilar-pervovoshoditel-na-Elbrus.html Из серии статей "кто покорил эльбрус"
I. Введение
В книге "Первовосхождение на Эльбрус..." авторов И.А.Гориславский, С.А.Зюзин, А.В.Хаширов рассказывается об экспедиции Эмануэля в 1829г. к Эльбрусу и покорении его вершины Хиларом/Киларом [1]. (см.PDF) Участниками восхождения на Эльбрус являлись четыре российских академика Купфер, Ленц, Мейер, Менетрие, архитектор Бернардаци, три черкеса (карачаевца) и 25 казаков. Имена двух из трёх черкесов-карачаевцев известны -Магомет Дудов и Хилар Хаширов, они упоминаются в книге (стр 4 и 9).
Авторы книги, используя нечестные приемы, один из которых мы сейчас развенчаем, пытаются доказать, что первовосходителем на Эльбрус был адыго-кабардинец Хилар. Однако ни в одном из исторических источников в течении 150 лет Хилар не был назван адыгом, но многократно был назван черкесом, кабардинцем и карачаевцем. Хотя с учетом многих статей адыгских авторов, утверждающих, что адыго-черкесы с 1763 по 1864г. целых 101год героически воевали с Российской империей, то есть они были бы хорошо известны русской администрации и будь Хилар адыгом, он именно адыгом должен был быть зафиксирован.
Эти простые факты из открытых источников разоблачают фальсификаторов и не позволяют им толковать этнонимы 19 века черкес и кабардинец как исключительно адыгские.
II. О чём карачаевский охотник Хилар знал
лучше четырех академиков и одного архитектора.
....В упомянутой книге "Первовосхождение на Эльбрус лето 1829 зима 1934" на стр. 53 приводится фальсифицированная цитата академика А.Купфера [2]. В ней сообщаются подробности покорения Хиларом вершины Эльбруса: "...Килар, таково имя того черкеса, кой достиг вершины Эльбруса и кой сумел лучше нас воспользоваться утренним морозом; он намного раньше нас преодолел границу вечных снегов; когда Ленц достиг своей последней стоянки, Килар уже возвращался с вершины; так как снег начал таять лишь в одиннадцать часов, он нашел его еще твердым до самой вершины, и лишь спускаясь, он столкнулся с теми же затруднениями, что и мы, [место пропуска А.С.], хотя он никогда не пытался достичь вершины, он, тем не менее, поднимался на огромные возвышенности..." [1]. В оригинальном же тексте Купфера в отмеченном как [пропуск] имеется очень важная подробность "(будучи) бесстрашный охотник, он часто ходил (путешествовал) по этим землям и знал эти места лучше." см.источники [1], [2] и [3]. И это не единственная фальсификация Хаширова и соавторов. Так почему же Хаширов и Ко скрыли информацию Купфера о том, что Хилар был бесстрашным охотником и хорошо знал район Приэльбрусья? Ответ простой, при учете факта, что Хилар будучи охотником, хорошо знал Приэльбрусье и свойства вечного снега Эльбруса-вся адыгская версия об адыгэ Хиларе, якобы беглом холопе из под Нальчика рушится. Потому что, адыго-кабардинец Хилар, проживавщий якобы напротив крепости Нальчик в несуществуюшем в 1829г. Вольном ауле, на расстоянии ок.190 км от Эльбруса, не мог знать Приэльбрусье и не мог он, как беглый холоп, свободно ходить на такое далекое расстояние и охотиться под Эльбрусом. В древности под понятием "день пути пешком" считали ок.25-28км. Путь от крепости Нальчик и до подножия Эльбруса пешком составлял ок. 6-7 дней только в один конец. А путь от района Каменного моста,где якобы пас скотину адыгэ Чылар, до подножия Эльбруса составлял ок. 4 дней только в один конец. Столько времени и потратила на путь к подошве Эльбруса экспедиция Эммануэля, выступив в путь утром 1.07.1829 из Каменного моста. И ни один хозяин не позволял бы своему пастуху Чылару (адыгский вариант имени Килара) ходить по горам 8-9 дней. По причине незнания района Приэльбрусья, не мог адыго-кабардинец быть и проводником экспедиции, по причине незнания района Приэльбрусья и незнания свойств вечного снега и льда не мог житель равнины адыгэ Чылар быть первовосходителем на Эльбрус. Поэтому-то с целью выдать карачаевского Хилара за адыго-кабардинского Чылара скрывается информация Купфера о том, что Хилар был бесстрашный охотник, он, Хилар часто ходил по землям Приэльбрусья и знал эти места хорошо.
У крестьян 19 века не было времени праздно шастать по горам и бесцельно лазить по скалам и не было права охотиться на чужой территории. Весь быт и все существование людей прошлого было подчинено суровой необходимости выживания. А охота и есть одно из древнейших форм выживания человека, дававшая ему пищу для еды, шкуру для одежды и обуви. Но охота была возможностью местных жителей, а не дальних их соседей!
Именно поэтому, как местный житель и охотник Хилар, знакомый со свойствами вечного снега высокогорья, зная основы скалолазанья и альпинизма, зная, что утром с появлением летнего солнышка, после ночного мороза, высокогорный снег начинает подтаивать и разрыхляться, становясь тяжелым для ходьбы, Хилар встал на час раньше своих спутников академиков и ушел на восхождение... и смог подняться на Эльбрус.
Перечитайте еще раз вышеприведённую цитату от академика Купфера, он указывает именно на это обстоятельство. Об этом же в своих дневниках, также рассказывает второй академик Ленц, участник восхождения на Эльбрус:"...при втором восхождении нужно будет только избрать ночлег на другой высочайшей точке, чтобы достигнуть вершины прежде, нежели снега начнут таять, ибо иначе невозможно, утопая по колена в снегу и при столь разреженной атмосфере, взойти на последний крутой уступ. Черкес Килар, о котором я писал вам, что он достиг вершины, оставил ночлег ранее нас и прежде взошел на вершину, нежели я на то место, где должен был остановиться…" [4]
Вот и выходит, что сразу два академика сообщили нам, что о свойствах летнего снега Эльбруса Хилар знал лучше, чем четверо российских академиков и их спутник архитектор. А Купфер, еще и уточнил, что причиной его знания является то, что он будучи охотником много ходил по вечноснежным горам.
Фальсификаторы из республиканского журнала КБР объявили адыгами десятки выдающихся исторических деятелей стран Ближнего Востока, Африки и России 14-19веков. Крестьянин Хилар в этом списке последний. Однако, они до сих пор не объяснили людям-как может адыг, из несуществующего в 1829г Вольного аула, расположенного в ок. 190км от Эльбруса(по маршруту экспедиции Эммануэля) быть охотником в Приэльбрусье и не зная района Приэльбрусья быть проводником экспедиции Эммануэля на Эльбрус? Да к тому же фальсификаторы скрывают,что в 19 веке русские историки кабардинцами называли тюрок, а сами адыги даже в 1930годах не признавали себя кабардинцами. |
III. На каком языке называл горных животных охотник Хилар первовосходитель на Эльбрус
Так как академик Купфер указал, что Хилар был "бесстрашный охотник и он часто ходил по этим землям", мы просто сравним названия горных животных из словарей адыго-кабардинского и карачаево-балкарского языков и выясним из какого народа вышел охотник Хилар-первовосходитель на Эльбрус. Так будет просто и честно. Для этого используем 2 словаря: Русско-карачаево-балкарский словарь под редакцией Х.И.Сюйюнчева и И.Х.Урусбиева, Москва 1965г.[5]
и Русско-кабардинско-черкесский словарь, редактор А.О.Шогенцуков, Москва 1955г.[6] Над с русско-кабардино-черкесским словарем трудились семь лучших адыго-кабардинских лингвистов, писателей и поэтов в течении семи лет, с 1946 по 1953гг.
Однако, русско-карачаево-балкарский словарь составлялся намного меньше времени. Если адыго-кабардинская пишущая интеллигенция оставалась на родине, то карачаево-балкарская интеллигенция с 1943 по 1957гг. вместе со своим народом находилась в преступной высылке, потеряв многих специалистов и почти всех стариков знатоков поговорок, пословиц, песен. А еще были утеряны собранные с 1935г по 1943-1944г годов картотеки-слов и рукописные фольклорные материалы в Карачаевском НИИ. Русско-карачаево-балкарский словарь составлялся с нуля, в спешке и за короткое время и потому имеет немало недостатков, например, в словаре русское слово лось ошибочно переведено как "лось". Однако, в карачаево-балкарском языке есть слово кандагай собственное название кавказскому лосю, исчезнувшему в 19 веке, имеются даже поговорки связанные с кандагаем.
Теперь с целью определения исконных жителей и охотников Приэльбрусья, смотрим и сравниваем названия десяти кавказских горных животных.
№
|
Русское
название животного
|
Карачаево-балкарское
название из словаря [5]
|
Адыго-кабардинское
название
из словаря [6]
|
примечания
|
1
|
зубр
|
домбай-доммай
|
домбей
|
домбей-домбай
название буйвола
в турецк.яз. |
2
|
барс
|
барс
|
барс
|
барс-общетюркское
слово
|
3
|
суслик
|
джубуран
|
жумэрэн
|
йомран - в йокающем татарском яз.
|
4
|
серна
|
кашха
эчки
|
къурш бжэн горная коза
|
|
5
|
тур
|
джугутур
|
къурш ажэ
горный козёл-ошибочно, другой вид животного
|
горный козел- другой вид отличный от тура.
Также серна и тур два разных вида животных (см.прил.)
|
6
|
марал
|
марал
|
отсутствует
|
марал подвид оленя (см.прил.)
|
7
|
борзая
(охотничья
собака)
|
эгер
|
отсутствует
|
слово эгер есть в кумадинском яз. сибирских
тюрок (см.прил)
|
8
|
косуля
|
джур
|
отсутсвует
|
джюйюр по- азербайджански
|
9
|
рысь
|
джаз
киштик,
(сулесин
балк.)
|
отсутствует
|
|
10
|
выдра
|
кундуз
|
выдра
|
Сравнив названия, мы констатируем, что в русско-карачаево-балкарском словаре все 10 животных имеют собственные карачаево-балкарские названия. Но в русско-кабардино-черкесском словаре из 10 местных кавказских горных животных только серна имеет собственное адыгское название. Четыре животных из списка исчезли: барс, марал, зубр- в 19 веке, карачаевская охотничья собака эгер исчезла в период депортации карачаевцев-балкарцев в 1943-1957гг. Остальные животные из нашего списка: косуля, рысь, выдра, тур, серна, суслик сохранились до настоящих дней. В целях экономии места и времени мы не стали удлинять статью названиями кавказских животных, норка, барсук, сурок, горный козел, горный баран, лев, тигр, птиц, грызунов, пресмыкающихся. Для понимания общей картины и 10 кавказских горных животных достаточно.
Теперь вопрос фальсификаторам российской и карачаевской истории: Может вы объясните своим братьям, мы-то давно вам не верим, как могли адыго-кабардинцы владеть землей до Эльбруса, не имея собственных названия большинства местных животных, т.е. не бывая и не охотясь в Приэльбрусье?
Может вы объясните своим братьям, мы-то вам давно не верим, как выдуманный адыго-кабардинец Чылар (Хилар) мог быть проводником экспедиции Эммануэля, охотником, первовосходителем на Эльбрус, не зная района Приэльбрусья, не имея собственных названия большинства местных животных, т.е. не бывая и не охотясь в Приэльбрусье?
Эти же вопросы можно повторить фальсификаторам утверждающим, что адыги якобы жили, а потом и прятались в горах Приэльбрусья в 1709году, растоптав своими 300 ослами 30-тыс.крымское войско на высоте 2700 метров на плато Кинжал.
Эти же вопросы можно повторить адыгским фальсификаторам выдающим тюркскую горную кабардинскую породу лошади, сформировавшуюся в высокогорье, за выдуманный адыгскую породу лошади.
Зубр-в карачаево-балкасрком яз.-доммай (домбай), в адыго-кабардинском языке заимствованное из КБ языка "домбей". ...Dombay-dombey встречается и в турецком языке как областное название домашнего буйвола-родственника зубра. Кавказский зубр (B. bonasus caucasicus Satunin, 1904) к середине 1920-х годов был полностью истреблен. В советский период был восстановлен смешанный кавказско-беловежский зубр, содержавшийся в разных кавказских питомниках. Но и он к концу ХХ в. снова был истреблен и сохранившись в малом количестве лишь в Северной Осетии в междуречье Ардона и Фиагдона и в КЧР в Кизгичской долине. Нынешний зубр, обитаемый на Кавказе, есть новый вид зубра, полученный скрещиванием смешанного беловежско-кавказского зубра 20 века с американским бизоном.
Кавказских туров два вида- кубанский и дагестанский. Мы не будем останавливаться на их мелких различиях. Остановимся на основном кавказском кубанском туре, который до сих пор распространен в центральном Кавказе в т.ч. и в Приэльбрусье. Кавказский тур, (Capra caucasica), джугутур по карачаевски, по адыгски не имеет отдельного названия, а имеет описательное название горный козел къурш ажэ, къурш-горный, ажэ-козёл.Однако тур и горный козел два разных животных.
Приложение:
О горных кавказских животных из нашего списка
О горных кавказских животных из нашего списка
Приложение является пояснением к списку 10 животных, из которых в словаре 1955 г. [6] только серна! имела собственное адыгское название.
1.Зубр
2.Барс (Panthera pardus)
Слово барс в русском и в адыго-кабардинском языках заимствованное из тюркского карачаево-балкарского языка. Даже русское имя Борис происходит от тюркского карачаево-балкарского Барс или по казахски Барыс. У карачаевцев-балкарцев до сих пор популярно имя Барисби от Барс+би (князь), и имя в обратном порядке БейБарс. Леопард является европейско-русским эквивалентом тюркского слова барс. В упоминаемом русско-карачаево-балкарском словаре приведено общее название леопардов. Однако равнинный кавказский барс (леопард) исчез очень давно. В горах Карачая и Балкарии до второй половины 19 века сохранялся горный леопард (снежный барс-Uncia uncia), по-карачаевски ала барс/акбарс. Даже описан случай нападения снежного барса во второй половине 19 века на домашних животных содержащихся в сарае и убийство этого барса карачаевцем.
3.Суслик (Spermophilus citellus)
Суслик общее название очень похожих друг на друга разных типов сусликов. Эльбрусский (горный) суслик-тау джубуран, минги тау (эльбрус) джубуран по карачаевски, по адыгски-жумэрэн, заимствование из карачаево-балкарского языка. Горный эльбрусский суслик более крупный чем обычный европейский. Джубуран именно карачаево-балкарский вариант произношения тюркского слова. Оно по-татарски-йомраннар (суслики),по узбекси- yumronqoziq
5.Кавказский тур (Capra caucasica)
4.Кавказская серна (Rupicapra rupicapra caucasica)
Кавказская серна внесена в Красную книгу, но пока еще небольшими популяциями встречается во всех заповедниках Северного Кавказа. Общую численность на Кавказе оценивают в 2100 особей, большая часть размещается в Западном Кавказе. По карачаевски- къашха эчки, по адыгски къурш бжэн (горная коза).
(Однако, хотя къурш бжэн- горная коза, но къурш ажэ горный козел, тур, хотя горный козел и тур животные разного вида)
Русское название "тур" происходит от усечённого карачаево-балкарского названия животного джугутур.
Кавказский кубанский тур |
Но Горным козлом или безоаровым козлом (Capra aegagrus), называют другого животного, который имеет больший ареал распространения чем тур, мельче и темнее тура. А кавказский тур животное более крупное, нежели горный козел. У тура окрас шерсти более светлый по сравнению с горным козлом. А еще горный козёл является общем названием всех типов туров, горных козлов, козерогов. Безоарового горного козла- карачаевцы-балкарцы называют "сакаллы теке"- бородатый козел. Из безоаровых козлов человечество в древности вывело домашнюю породу козы. Безоаровый горный козел похож на незарегистрированную карачаевскую породу козы. Карачаевцы-балкарцы не только охотились на туров, но и иногда и скрещивали их с домашними козами и козлами.
6.Кавказский олень марал (Cervus maral)
Кавказский олень-марал по карачаевски. Кавказский марал исчезнувшее животное, в настоящее время сохранился его алтайский подвид. Адыгское обозначение кавказскому маралу отсутствует в упоминаемом словаре. Но в словаре имеется собственное обозначение оленя обыкновенного -щыхь. Олень обыкновенный по карачаевски-буу (buw). Олень обыкновенный и марал разные подвиды благородного оленя, которых путают из-за близости их друг с другом, многие зоологи считают марала особым видом оленя. "Марал, в восточной Сибири изюбрь (Cervus maral)- по мнению некоторых зоологов-особый вид оленя, по другим-разновидность благородного оленя (Сervus elaphus). От последнего отличается более крупным ростом, меньшей длиной хвоста, цветом шерсти и большей величиной рогов..." Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Марал по сравнению с оленем обыкновенным является животным очень осторожным. А рога марала панты-природный древний источник здоровья.
Марал в карачаево-балкарской культуре занимает важное место. Марал воспет в охотничьей песне 13 века "Бийнёгер". Словом Ак-Марал- священная маралиха, карачаевцы-балкарцы в прошлом называли красивых девушек.
В скифских курганах наиболее часто встречающееся животное-это фигурки марала (оленя). Как установлено последними ДНК исследованиями, скифы являются предками карачаевцев-балкарцев.
7.Борзая (охотничья собака)
(прим. В толковом адыгском словаре косуля обозначена как мэз бжэн-лесная коза, хотя в других районах косули обитают в редколесье, но именно на Кавказе косуля предпочитает высокогорье под вечными снегами, а не леса.)
Рысь. Карачаевцы называют его джаз киштик, который и записан в словарь, но балкарский вариант сулесин в словаре пропущен. В адыгском словаре названия рыси вообще отсутствует. Кавказская рысь внесена в Красную книгу Интересные факты приводит Красная книга Краснодарского края о сдаче охотниками шкур рыси "Заготовительные организации Северного Кавказа в 1924–1932 гг. принимали 54–152 шкуры этого хищника, 1956–1960 гг. — в среднем 63 шкуры, 1961–1970 гг. — 29, 1971–1975 гг. — 30 и 1971– 1975 гг. — 14,5 шкуры рыси." Привожу эти цифры чтобы подтвердить свое сообщение о том,что еще в 1980 годы я нередко слышал рассказы от карачаевских пастухов Малого Карачая о том как они сталкивались с рысями или о том как рыси уносили барашку. Поэтому отсутствие собственного обозначение рыси- есть доказательство того,что адыги в горах и даже предгориях Приэльбрусья не жили, не ходили,не охотились-проводниками экспедиции Эммануэля не были- не могли быть и соответственно первовосходителями на Эльбрус в 1829г.
(прим. в википедия рысю придумали новое имя мэзкъатыхьу или мэзчетыу, где мэз-лес, а слов катыхьу и четыу нет в новом толковом адыгском словаре Адыгэбзэ псалъалъэ от 1999г)
Выдра, по карачаевски кундуз, кундуз тери- мех выдры. В используемом адыго-кабардинском словаре назван по русски- выдра. Кавказская выдра внесена в Красную книгу .
Глава IV. Источники
1."Первовосхождение на Эльбрус лето 1829 зима 1934", И.А.Гориславский, С.А.Зюзин, А.В.Хаширов, Нальчик, издательство Котляровых 2017г, стр.53.
2. Фотоскан и сведения о фальсификации текста академика Купфера в вышеупомянутой книге, нами получены на фейсбук странице Гергоковой Лейлы, выражаем ей огромное спасибо.
6.Кавказский олень марал (Cervus maral)
Марал в карачаево-балкарской культуре занимает важное место. Марал воспет в охотничьей песне 13 века "Бийнёгер". Словом Ак-Марал- священная маралиха, карачаевцы-балкарцы в прошлом называли красивых девушек.
В скифских курганах наиболее часто встречающееся животное-это фигурки марала (оленя). Как установлено последними ДНК исследованиями, скифы являются предками карачаевцев-балкарцев.
7.Борзая (охотничья собака)
карачаево-балкарская борзая эгер, зафиксированная в английских справочниках 19 века, черкасская борзая орлова- circassian orlov wolfhound Очень похожа на казахо-туркменскую борзую тазы. |
Охотничья собака по карачаевски эгер. В упоминаемом адыгском словаре нет понятия борзая. Зато как свидетельствует сибирский профессор Малолетко в языке алтайского народа кумадинцы есть слово игир, эгер с идентичным значением охотничья собака-борзая как и в карачаево-балкарском языке.
8.Кавказская косуля (Capreolus capreolus)
Кавказская косуля- джур по карачаевски, собственное обозначение в адыгском словаре отсутствует. Кавказская косуля немного крупнее европейской косули, но меньше сибирской.( Азербайджанское название косули джюйюр очень сходно с карачаево-балкарским джур)(прим. В толковом адыгском словаре косуля обозначена как мэз бжэн-лесная коза, хотя в других районах косули обитают в редколесье, но именно на Кавказе косуля предпочитает высокогорье под вечными снегами, а не леса.)
(прим. в википедия рысю придумали новое имя мэзкъатыхьу или мэзчетыу, где мэз-лес, а слов катыхьу и четыу нет в новом толковом адыгском словаре Адыгэбзэ псалъалъэ от 1999г)
Выдра, по карачаевски кундуз, кундуз тери- мех выдры. В используемом адыго-кабардинском словаре назван по русски- выдра. Кавказская выдра внесена в Красную книгу .
Глава IV. Источники
2. Фотоскан и сведения о фальсификации текста академика Купфера в вышеупомянутой книге, нами получены на фейсбук странице Гергоковой Лейлы, выражаем ей огромное спасибо.
Фотоскан стр.53 книги "Первовосхождения на Эльбрус" от Гергоковой Лейлы с текстом перевода Купфера и с его пропущенным предложением |
3.VOYAGE DANS LES ENVIRONS DU MONT ELBROUZ DANS LA CAUCASE St.-PETERSBOURG, 1830, A.KUPFFER, стр.37
Оригинальная стр. 37 из отчета А.Купфера красными галочками отмечен пропущенный фрагмент: "(будучи) бесстрашный охотник, он часто ходил (путешествовал) по этим землям и знал эти места лучше." |
книга на гугл-букс:https://books.google.ru/books?id=JPAYaRKJ82sC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
4.Извлечение из письма г-на академика Ленца к г-ну академику Парроту. Санкт-Петербургские ведомости. 1829 , № 118 от октября2 http://www.mountain.ru/article/article_display1.php?article_id=7475
(копия на) https://a-salpagarov.blogspot.com/2019/12/Lentz-na-Elbruse-o-pervovoshoditele-Hilare.html
5.Русско-карачаево-балкарский словарь под редакцией Х.И.Сюйюнчева и И.Х.Урусбиева, Москва 1965г
составители Х.И.Сюйюнчев (руководитель), М.О. Акбаев, И.Х.Урусбиев, Р.Т.Алиев, А.М. Байрамкулов, К.Т.Лайпанов, И.Р.Салпагаров, А.А.Сюйюнчев
6.Русско-кабардинско-черкесский словарь, ответ. редактор А.О.Шогенцуков Москва 1955г., cоставители Б.М.Карданов, А.Т.Бичоев, редколлегия А.О.Шогенцуков, Х.У.Эльбердов, М.Л.Абитов, А.Х.Налоев, Х.Ш.Урусов
интернет адреса книги Первовосхождения на Эльбрус. Лето 1829 года, зима 1934 года.Авторы: И. А. Гориславский, С. А. Зюзин, А. В. Хаширов, Издательство М. и В. Котляровых, Нальчик 2007
первоначально на сайте:http://www.djeguako.ru/content/view/379/1/ (в настоящее время сайт закрыт)
1. https://sites.google.com/site/adygheproduction/home/knigi/istoria/pervovoshozdenia-na-elbrus-leto-1829-goda-zima-1934-goda
2. https://www.zolka.ru/wp-content/uploads/2015/06/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BD%D0%B0-%D0%AD%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%80%D1%83%D1%81.pdf
3.http://fond-adygi.ru/dmdocuments/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%98.%20%D0%90.%20-%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%AD%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%80%D1%83%D1%81%20-%202007.pdf
Комментариев нет:
Отправить комментарий